Вся инфа
[Татушник] я здесь
<ГК> Хто онлайн?
[] [00:00] - Echo of Moscow Reg </48 kHz/140 kbps/0 B/>
Mzhelskii - это просто бот и маскируется под человека!
Mzhelskii - это просто бот, атвичаю!
Mzhelskii - bot infa 100%!!!!!!!!!!!!!!!
Mzhelskii - bot infa 100%!!!!!!!!!!!!!!
Mzhelskii - bot infa 100%!!!!!!!!!!!!!
[] [00:00] АЛЁНА АПИНА - ЛЁХА </44 kHz/96 kbps/0 B/>
EDOPACЫ ПИДОРАСЫ
едрос
Mzhelskii - bot infa 100%!!!!!!!!!!!!
Mzhelskii - bot infa 100%!!!!!!!!!!!
Mzhelskii - bot infa 100%!!!!!!!!!!
Mzhelskii - bot infa 100%!!!!!!!!!
Mzhelskii - bot infa 100%!!!!!!!!
Mzhelskii - bot infa 100%!!!!!!!
Mzhelskii - bot infa 100%!!!!!!
Mzhelskii - bot infa 100%!!!!!
Фен это Гослинг?
[] [00:00] FIREBEATZ/VERTEL - Till The Sun Comes Up (Record Mix) </48 kHz/320 kbps/0 B/>
Фен это Гослинг
Фен = Гослинг
Гослинг - это Фен?
Гослинг - это Фен
Mzhelskii - bot infa 100%!!!!
Mzhelskii - bot infa 100%!!!
Mzhelskii - bot infa 100%!!
Mzhelskii - bot infa 100%!
МЫ.............. ЕБЕМСЯ В ПЕРВЫЙ РАЗ............ И ЗДЕСЬ НЕ ВИДНО ГЛАЗ............. ОДНИ ХУИ И ПЁЗДЫ НАХУЙ ........ ..ПИЗДЕЦ........... ОХУЕЛИ ВКОНЕЦ ................ЕБУТСЯ ПРЯМО ЗДЕСЬ............... А ХУЙ ЕГО ХНАЕЕЕЕЕЕ ЕЕЕ Е ЕЕЕ ЕЕЕЕЕ
Раньше считалось, что панда — енот-енот-енотик, а вовсе не медведь.
Хит FM Ростов-на-Дону 100.1 FM http://online1.gkvr.ru:8000/hit_rnd_128.aac Русское радио Ростов–на–Дону 103.0 FM http://online1.gkvr.ru:8000/rr_rnd_128.aac Радио Дача Ростов–на–Дону 103.3 FM http://online1.gkvr.ru:8000/dacha_rnd_128.aac Монте-Карло Ростов-на-Дону 103.7 FM http://online1.gkvr.ru:8000/mk_rnd_128.aac DFM Ростов-на-Дону 104.6 FM http://online1.gkvr.ru:8000/dfm_rnd_128.aac
Mzhelskii - bot infa 100%
ольша не может в космос… В советское время польский космонавт таки был. Мирослав Гермашевский, первый и единственный.
Мы в значении «Фиг тебе!» употребим одну из красочных идиом вроде «От жилетки рукава!», «От мёртвого осла уши!», и т. п. Американский гопник просто нагло щёлкнет пальцами перед самым носом собеседника. А поляк скажет «Uho ot sledza!» — «Ухо от селёдки!».
« БЕСПАЛЬЧИК. Не хочет ли пан пройти со мной до полиции? ПШЕКЧИК. К сожалению пана — не имею времени. БЕСПАЛЬЧИК. А если я учтиво попрошу пана? ПШЕКЧИК. Я вынужден буду отказать пану. БЕСПАЛЬЧИК. Тогда я схвачу пана за шиворот и потащу пана. ПШЕКЧИК. А не хочет ли пан схлопотать по морде? БЕСПАЛЬЧИК. Но я тоже в силах наподдать пинков под панский зад. ПШЕКЧИК. Пусть только пан попробует. Тогда пан немедленно проедет по мостовой панской харей. » — «Театрик „Зеленый гусь“»
http://cyclowiki.org/wiki/Гжегож_Бженчишчикевич
Сюда же восприятние польского имени, только уже на Западе. Мультсериал «Люди в чёрном»: «K: — Косцюшко. J: — У пришельцев такие странные имена. К: — Не у пришельцев, у поляков. Едем на мост Косцюшко».
В первую очередь полякам не прощают их специфический выговор. «— В Польше стало трудно мне. Там живут холодные и лживые люди. Я не знала их змеиного языка. Все шипят… Что шипят? Это бог дал им такой змеиный язык за то, что они лживы. Шла я тогда, не зная куда, и видела, как они собирались бунтовать с вами, русскими». М. Горький, «Старуха Изергиль».
« — Гарри, ты умеешь разговаривать со змеями? — Это польский. » — смищная шутка про Гарри Поттера
тут на тонкого том о том тонна томного год за годом распробовано
Альтернативное объяснение: «мы» в научной работе объединяет автора и читателя. «Как мы (с тобой) видим, x равно крокодилу», аналогично следующему пункту.
Горыныч в цикле мультфильмов студии «Мельница» о трёх богатырях регулярно смешивает множественное число и единственное — трёхглавый дракон с неполным разделением разумов, все дела. «Я заболели… То есть мы заболел!» В первом мультфильме с его участием всё было однозначно (но тоже подходило под троп): «Так мы и говорю — проигрался мы Колывану в лото!»Горыныч в цикле мультфильмов студии «Мельница» о трёх богатырях регулярно смешивает множественное число и единственное — трёхглавый дракон с неполным разделением разумов, все дела. «Я заболели… То есть мы заболел!» В первом мультфильме с его участием всё было однозначно (но тоже подходило под троп): «Так мы и говорю — проигрался мы Колывану в лото
а бывает и такое http://posmotre.li/О_ТЕБЕ_в_третьем_лице
У Сталина проявлялось и очень специфическое применение тропа — это когда он высказывался в третьем лице от имени народа, приписывая «народу» своё собственное мнение. Например, если ему лично не нравился фильм — Сталин мог сказать: «Народу не нужен такой фильм. Народ его не понимает. Народу нужно, чтобы этот фильм никогда больше не появлялся на экранах». По этому поводу существует анонимная эпиграмма, приписывавшаяся многим авторам: «Тиран душой, сапожник родом, / Вознёс себя на пьедестал, / И стал народ „врагом народа“, / И он один народом стал».
По свидетельствам современников, такое появлялось и тогда, когда он сильно гневался, но не хотел терять лицо и с трудом сдерживался, чтобы не орать на собеседника. Вместо крика он говорил что-то вроде: «Вы не должны были так сказать. Думаете, товарищ Сталин глуп и зря занимает свой пост? Нет, товарищ Сталин заранее обдумал проблему, о которой вы говорите, и принял меры. А теперь вы свободны».
В США принято, чтобы мать во время общения со своим маленьким ребёнком упоминала о себе в третьем лице, «всё равно как о некоем божестве». Мать говорит дочке: «Энни, мама очень сердита на тебя! Мама хочет, чтобы ты сейчас же ушла в свою комнату!»
Писн
« Но вот подходит к сундуку Сам автор этих строк… » — «Сундук»
А вот знаменитое «Ну, тупые!» в адрес американцев — это вообще не его фраза. Её вначале использовали пародисты из «Аншлага» (Грушевский, Лукинский и др.), изображая Задорнова, а потом уже стал и он сам, пародируя пародистов, пародирующих его.